Hardest programming language to learn

Sase said:
[font=Tahoma, Verdana, Arial, sans-serif]Yeah .. spoken languages of course, Star San ::D . Tamil , Kannada , English , Japnese ( I can understand and reply back to a certain extent ) .. I know a couple of others too . But these four better than the rest of the half baked ones.[/font]

Your font colors are great but would you please choose dark fonts so that they are easy to read?
What about Hindi?
 
???????? said:
Yes, that's a valid reason, until you realise the person in question has yet to learn what "int" and "float" as being a word mean.
That has been the case for me when I started programming in C++ (I did PHP before that, so there's no type definition there).

I also had an explanation from someone who pretended to be an ace programmer about what "float" meant.
He said like "it enables enemies in games to avoid your bullets, because they can float over them".
I went like:
16615604.jpg




?????
????????????Sase?????????????

 

You are fluent in Japanese. I don't think many people would be able to talk like that here even after watching years of anime including me
 
Star_Of_Hope said:
You are fluent in Japanese. I don't think many people would be able to talk like that here even after watching years of anime including me

Yep , Anime was my sensei for Japanese Learning, haha .. And I dunno hindi , sorry star san.. Orewa , mada mada kaki da nihongode
 
Sase said:
Yep , Anime was my sensei for Japanese Learning, haha .. And I dunno hindi , sorry star san.

I see. I can understand basic words but I wouldn't be able to communicate with them. As for Hindi, as it's spoken everywhere, I thought you might know it
 
Star_Of_Hope said:
I see. I can understand basic words but I wouldn't be able to communicate with them. As for Hindi, as it's spoken everywhere, I thought you might know it

Yeah, as otakus ,we can understand simple words like konichiwa, kombanwa , Genki ka .. Let's say I am in the middle .. I speak with grammatical errors too.. And , you see, I come from the only state where Hindi isnt widely used ::D . So , haha.
 

Oh, I see.
Just for reference, what I said to you before was:
Nice!
So if I would talk in Japanese, would you understand that? lololol


Star_Of_Hope said:
Your font colors are great but would you please choose dark fonts so that they are easy to read?
What about Hindi?

I actually wouldn't recommend a dark font, that makes it unreadable on dark themes (as can be seen with mrs Clara's posts sometimes).
Would be a better idea to just instead remove formatting altogether in case you copy/paste text to replies or new posts.

The simplest way to do so is to select all your text, and then click that eraser icon in the editor in the same space as the font option reside.
 
???????? said:



I actually wouldn't recommend a dark font, that makes it unreadable on dark themes (as can be seen with mrs Clara's posts sometimes).
Would be a better idea to just instead remove formatting altogether in case you copy/paste text to replies or new posts.

The simplest way to do so is to select all your text, and then click that eraser icon in the editor in the same space as the font option reside.



Just call her Clara or violet. She would hate that reference.
When I said dark meant I meant dark red or dark blue that would be visible in both the versions


Sase said:
Yeah, as otakus ,we can understand simple words like konichiwa, kombanwa , Genki ka .. Let's say I am in the middle .. I speak with grammatical errors too.. And , you see, I come from the only state where Hindi isnt widely used ::D . So , haha.

Yeah. I got it now.
I am okay with Hindi, Telugu, English, Sanskrit too.
I can manage kannada just a little
 
Star_Of_Hope said:
Just call her Clara or violet. She would hate that reference.
When I said dark meant I meant dark red or dark blue that would be visible in both the versions



Yeah. I got it now.
I am okay with Hindi, Telugu, English, Sanskrit too.
I can manage kannada just a little

 
???????? said:



I actually wouldn't recommend a dark font, that makes it unreadable on dark themes (as can be seen with mrs Clara's posts sometimes).
Would be a better idea to just instead remove formatting altogether in case you copy/paste text to replies or new posts.

The simplest way to do so is to select all your text, and then click that eraser icon in the editor in the same space as the font option reside.


You have an in depth explanation right there .. Ty, sensei. Atowa, ore gambarimasu.. orewa anata ni nihongede henshin koto ga dekimasu . Umai, yoku shiteru naa .. nihongono koto.. Dokokarakitano desuka? And it's just that when I quote and type replies, my reply becomes all black .. so , I change the font color.

Yeah. I got it now.
I am okay with Hindi, Telugu, English, Sanskrit too.
I can manage kannada just a little

You are an all rounder arent ya Star San . Nice. Clara ge kannada gothila , aathare , Bang. alli kelsa madthale. Besh
 
Sase said:
You have an in depth explanation right there .. Ty, sensei. And it's just that when I quote and type replies, my reply becomes all black .. so , I change the font color.
 
???????? said:
Yes, that's a valid reason, until you realise the person in question has yet to learn what "int" and "float" as being a word mean.
That has been the case for me when I started programming in C++ (I did PHP before that, so there's no type definition there).

I also had an explanation from someone who pretended to be an ace programmer about what "float" meant.
He said like "it enables enemies in games to avoid your bullets, because they can float over them".
I went like:
16615604.jpg




?????
????????????Sase?????????????



Oh my God. I wanna kill that stupid programmer. Basics are important. You should have embarrassed that guy somehow.
 
[quote="Sase" pid='92367' dateline='1525599842']

Who needs separate classes hihi .. She could just talk with her colleagues and that is more than sufficient ~.

Suredemo,  umai kakoi na ::D .
[/quote]

Talking and understanding wouldn't help in learning the letters for reading and writing. Can you write Japanese?
 
Sase said:
You have an in depth explanation right there .. Ty, sensei. Atowa, ore gambarimasu.. orewa anata ni nihongede henshin koto ga dekimasu . Umai, yoku shiteru naa .. nihongono koto.. Dokokarakitano desuka?

Needs a little correction here;
Atowa, ore gambarimasu ? Kore kara, ore wa ganbarimasu.
Reason: what you said means more like "later I will do my best", changed it so that it would mean "from now on I will do my best".
In Japanese: ????????????

Reading your second sentence, I assume you want to say "from now on I will do my best, so that I can reply to you in Japanese" right?
In that case you can as well just put both sentences in a single sentence, like so:
Method 1: Kore kara, ore wa gambarimasu node, nihongo de henshin dekimasu.
In Japanese: ?????????????????????????
Method 2: Kore kara, ore wa gambarimasu node, nihongo de henshinsaremasu.
In Japanese: ?????????????????????????

As for "shiteiru"??????, that would mean "doing".
If you meant to say "knowing", that would be "shitteiru"???????.

And "nihongono koto, dokokarakitano desuka" means "Japanese language, where do you came from (to be)".
In a grammatical sense, "desu ka" should be dropped entirely, since "kita" is already a verb, and "no" is a (female) alternative to "ka" in informal sentences.
In a contextual sense, could you explain what you meant here?

Some helpful tips:
If you don't know a certain person very well, avoid using "ore"???, because that will come over a very rude and uneducated otherwise.
Better would be to say "boku" if you're a 16 year old boy or younger, or if you're close friends with the one you say it to.
Otherwise, "watashi" or "watakushi" is the most neutral option.
But best is to drop it altogether as long as context makes it clear you're talking about yourself.

And if you want to refer to the one you're speaking to, best is to avoid using anata?????, and instead refer to them by the name followed by a suffix like "san", "sama", "kun", "chan", "sensei", etc.

Also be careful with suffixes, none of them are appropriate in every situation.
"san" is the safest for polite people, people older than you are, and people you see for the first time, but using this among close friends will make it sound too business-like.
On the other hand, "chan" is nice for younger girls or veeeeeeery close friends, just never dear to suffix your company president with "chan", or it will end really bad for you. ??????
 
???????? said:
Needs a little correction here;
Atowa, ore gambarimasu ? Kore kara, ore wa ganbarimasu.
Reason: what you said means more like "later I will do my best", changed it so that it would mean "from now on I will do my best".
In Japanese: ????????????

Reading your second sentence, I assume you want to say "from now on I will do my best, so that I can reply to you in Japanese" right?
In that case you can as well just put both sentences in a single sentence, like so:
Method 1: Kore kara, ore wa gambarimasu node, nihongo de henshin dekimasu.
In Japanese: ?????????????????????????
Method 2: Kore kara, ore wa gambarimasu node, nihongo de henshinsaremasu.
In Japanese: ?????????????????????????

As for "shiteiru"??????, that would mean "doing".
If you meant to say "knowing", that would be "shitteiru"???????.

And "nihongono koto, dokokarakitano desuka" means "Japanese language, where do you came from (to be)".
In a grammatical sense, "desu ka" should be dropped entirely, since "kita" is already a verb, and "no" is a (female) alternative to "ka" in informal sentences.
In a contextual sense, could you explain what you meant here?

Some helpful tips:
If you don't know a certain person very well, avoid using "ore"???, because that will come over a very rude and uneducated otherwise.
Better would be to say "boku" if you're a 16 year old boy or younger, or if you're close friends with the one you say it to.
Otherwise, "watashi" or "watakushi" is the most neutral option.
But best is to drop it altogether as long as context makes it clear you're talking about yourself.

And if you want to refer to the one you're speaking to, best is to avoid using anata?????, and instead refer to them by the name followed by a suffix like "san", "sama", "kun", "chan", "sensei", etc.

Also be careful with suffixes, none of them are appropriate in every situation.
"san" is the safest for polite people, people older than you are, and people you see for the first time, but using this among close friends will make it sound too business-like.
On the other hand, "chan" is nice for younger girls or veeeeeeery close friends, just never dear to suffix your company president with "chan", or it will end really bad for you. ??????
Wow suwako Chan.
You are really knowledgeable *-*
I wish I could learn Japanese someday and master it just like you.
 
Claraviolet said:
Oh my God. I wanna kill that stupid programmer. Basics are important. You should have embarrassed that guy somehow.

He's not a programmer, it's just a guy that was way too happy to pretend to be the universe.
He claimed to be a lawyer, programmer, translator, doctor, and every other high level position at senior level.

But since he mentioned programmer too, I just asked him that question to embarrass him in front of everyone, especially since there were a few more programmers near him as well.
Though I've never met him again since. ??????
 
???????? said:
He's not a programmer, it's just a guy that was way too happy to pretend to be the universe.
He claimed to be a lawyer, programmer, translator, doctor, and every other high level position at senior level.

But since he mentioned programmer too, I just asked him that question to embarrass him in front of everyone, especially since there were a few more programmers near him as well.
Though I've never met him again since. ??????


Lol.. He must have been humiliated then. Deserves him right. I love programming... The technical side. As for functional, it would take more time for me to understand it when compared to technical aspects.
So, people who talk lightly about it always irritates me
 
Needs a little correction here;
Atowa, ore gambarimasu → Kore kara, ore wa ganbarimasu.
Reason: what you said means more like "later I will do my best", changed it so that it would mean "from now on I will do my best".
In Japanese: これから、俺は頑張ります

Reading your second sentence, I assume you want to say "from now on I will do my best, so that I can reply to you in Japanese" right?
In that case you can as well just put both sentences in a single sentence, like so:
Method 1: Kore kara, ore wa gambarimasu node, nihongo de henshin dekimasu.
In Japanese: これから、俺は頑張りますので、日本語で返信できます
Method 2: Kore kara, ore wa gambarimasu node, nihongo de henshinsaremasu.
In Japanese: これから、俺は頑張りますので、日本語で返信されます

As for "shiteiru"(している), that would mean "doing".
If you meant to say "knowing", that would be "shitteiru"(知っている).

And "nihongono koto, dokokarakitano desuka" means "Japanese language, where do you came from (to be)".
In a grammatical sense, "desu ka" should be dropped entirely, since "kita" is already a verb, and "no" is a (female) alternative to "ka" in informal sentences.
In a contextual sense, could you explain what you meant here?

Some helpful tips:
If you don't know a certain person very well, avoid using "ore"(俺), because that will come over a very rude and uneducated otherwise.
Better would be to say "boku" if you're a 16 year old boy or younger, or if you're close friends with the one you say it to.
Otherwise, "watashi" or "watakushi" is the most neutral option.
But best is to drop it altogether as long as context makes it clear you're talking about yourself.

And if you want to refer to the one you're speaking to, best is to avoid using anata(あなた), and instead refer to them by the name followed by a suffix like "san", "sama", "kun", "chan", "sensei", etc.

Also be careful with suffixes, none of them are appropriate in every situation.
"san" is the safest for polite people, people older than you are, and people you see for the first time, but using this among close friends will make it sound too business-like.
On the other hand, "chan" is nice for younger girls or veeeeeeery close friends, just never dear to suffix your company president with "chan", or it will end really bad for you. (;^ω^)

Man , you could very well be my sensei and debugger , hihi ::D . Wish I had a sensei like ya. Lemme translate what i said in english first or at least what I meant to say :
And , I'll do my best. I can reply back to ya in Japanese. You know a lot .. Bout Japanese .. Where ya from?  ( I used the dots to separate ) . I didn't club sentences like ya told.

1) Gotchu on the 'atowa' part.
2)Man , One T causes all the difference there (shiteiru, shitteriru - Tbh , Throughout the animes I have seen , it has always been "Nanisteru (while talking) "- means -whatcha doing & shitemasu ( for Ik ) or "shiteruka"  ( do ya know ) .. I dont use "i's" here cause I write like how it's spoke. I tend to neglect the minute details sometimes.
3)Domo for your tips. 
    A)I like using ore so much. It's just .. ya can say "my signature word " , but haven't given it much thought like it would come under 'rude' context .
    B) I use 'umai' (softer version ) and I rarely use anata .. In fact, I use 'theme' which is more rude , with my friends (not considered rude cause they are my buds anyway )~
    C) I do know about San and the alike ones like chan etc .. I do address people whom I meet for the 1st time as San , cause I don't know if they are younger or older than me ~.
    D)After some years of watching subbed animes .. I should know at least how to address , hihi ::D .


Thanks for taking your time in pointing out some of the things I need to work on regardless .. ::) .
 
Back
Top