Hardest programming language to learn


Wow you guys.
Now I feel small.
I know basic stuff and nothing more.... Shucks...I am gonna learn Japanese someday
 
Claraviolet said:
Wow you guys.
Now I feel small.
I know basic stuff and nothing more.... Shucks...I am gonna learn Japanese someday

You speak well senpai.. hihi ::D . Don't underestimate yourself~
 
Man , you could very well be my sensei and debugger , hihi ::D . Wish I had a sensei like ya. Lemme translate what i said in english first or at least what I meant to say :
And , I'll do my best. I can reply back to ya in Japanese. You know a lot .. Bout Japanese .. Where ya from?  ( I used the dots to separate ) . I didn't club sentences like ya told.

1) Gotchu on the 'atowa' part.
2)Man , One T causes all the difference there (shiteiru, shitteriru - Tbh , Throughout the animes I have seen , it has always been "Nanisteru (while talking) "- means -whatcha doing & shitemasu ( for Ik ) or "shiteruka"  ( do ya know ) .. I dont use "i's" here cause I write like how it's spoke. I tend to neglect the minute details sometimes.
3)Domo for your tips. 
    A)I like using ore so much. It's just .. ya can say "my signature word " , but haven't given it much thought like it would come under 'rude' context .
    B) I use 'umai' (softer version ) and I rarely use anata .. In fact, I use 'theme' which is more rude , with my friends (not considered rude cause they are my buds anyway )~
    C) I do know about San and the alike ones like chan etc .. I do address people whom I meet for the 1st time as San , cause I don't know if they are younger or older than me ~.
    D)After some years of watching subbed animes .. I should know at least how to address , hihi ::D .


Thanks for taking your time in pointing out some of the things I need to work on regardless .. ::) .

Here's the dirty secret: Japanese used in anime isn't the same as Japanese used in the real world.
There are even words exclusive to anime, a notable example being "kisama" (貴様).

The している(shiteiru) vs 知っている(shitteiru) part can be understood, given the talking speed of Japanese in general.
You might notice the differences better in learning material, which is designed for beginners.
But outside of that it can be way less obvious.

Not sure how "umai"(上手い) can be used instead of "anata"(あなた), it means "skillful" and/or "delicious".

And as for the Japanese sentence in English, you could say:
まぁ、ぜひ頑張ってるね。日本語で返事される。諏訪子さんの頭がいいねー!ちなみに、海外の方ですか。
Maa, zehi ganbatteru ne. Nihongo de henjisareru. Suwako san no atama ga ii ne! Chinamini, kaigai no kata desu ka?

You can see how I've changed the question at the end entirely, since Japanese people don't really say "where are you from", but rather ask "are you a foreign person", with the expectation that you will tell them your origin as an answer to that.

I could answer with:
はい、オランダの方です。でも、ここで働きたいので、最近日本に引っ越しました。よろしくお願いします!
Hai, Oranda no kata desu. Demo, kokode hatarakitai node, saikin Nihon ni hikkoshimashita. Yoroshiku onegaishimasu!

Which means:
Yes, I'm from the Netherlands. But because I wanted to work here, I recently moved to Japan. Nice to meet you!
 
*stares at the Japanese script for a while
I give up. I wouldn't be able to understand it unless I learn those letters
 
Claraviolet said:
*stares at the Japanese script for a while
I give up. I wouldn't be able to understand it unless I learn those letters

it's not easy to learn a language with knowing a few meaning to some words and speaking them
 
SecretWish said:
it's not easy to learn a language with knowing a few meaning to some words and speaking them

watching subbed anime helps, I've managed to get a tiny grasp on Japanese language thanks to it.
 
Demon_skeith said:
watching subbed anime helps, I've managed to get a tiny grasp on Japanese language thanks to it.

it's not enough to learn a language. people can't read and write and even know the correct meaning, even after listening to a language
 

Umm... You would make a great sensei suwako Chan. I would love to learn Japanese from you someday
 
[quote="テクニカル諏訪子" pid='92543' dateline='1525712599']

The answer is really getting used to it, regardless of the language you want to learn.
Sounds vague, it's also very hard to explain it.
Just try to converse with native speakers of your target language, and you'll gradually be able to speak the language without realising.

As for reading, learning Hiragana and Katakata is easy enough to learn it over a single weekend, but you should still continue to read every day in order to burn it all permanently into your brain and to improve your reading speed at the same time.

Kanji may seen way more intimidating, mostly because there are only 2136 commonly used characters you're expected to learn, plus an additional unknown amount not worth the trouble (unless you aim on becoming a poem, lawyer, or solith).
But the trick is that once you know a small amount (let's say about the easiest 800), learning the rest will automatically become much easier.

I actually think the biggest problem with learning Kanji is that professional teachers are native Japanese speakers, and think second language speakers learn best if taught exactly  same way as they had to learn as a child.
The problem is, second language learners are no children any more, especially not Japanese ones.
However, second language learners do have the luxury to already speak one or more different languages, and can therefore make use of 部首 (bushu, meaning "radicals") to form story in order to make a connection between the meaning of a Kanji, its readings, etc.

One article I can recommend is this one:
http://www.kanjidamage.com/kanji_facts

This person explains it really well, and it's funny to read too.
[/quote]

800 letters to be able to get to speak and read? i never heard of any language having that many letters before
 
._. I got ignored and the topic got sidetracked but I still get alerts.
The irony of it all.
 (_ _)
Oh well
 
SecretWish said:
800 letters to be able to get to speak and read? i never heard of any language having that many letters before



I didn't respond not for the sake of ignoring you, I just saw no reason to reply to your compliment (which is nice, but I didn't think it needed an answer).
 
Claraviolet said:
Lol.. He must have been humiliated then. Deserves him right. I love programming... The technical side. As for functional, it would take more time for me to understand it when compared to technical aspects.
So, people who talk lightly about it always irritates me


???????? said:



I didn't respond not for the sake of ignoring you, I just saw no reason to reply to your compliment (which is nice, but I didn't think it needed an answer).


She must be talking about the mentioned comment in this post.
 
???????? said:



I didn't respond not for the sake of ignoring you, I just saw no reason to reply to your compliment (which is nice, but I didn't think it needed an answer).



I...I see.
Okay then.
I thought of asking you about the programming languages that you know.... But never mind
 



I didn't respond not for the sake of ignoring you, I just saw no reason to reply to your compliment (which is nice, but I didn't think it needed an answer).
[/quote]

how could anyone remember that many characters? it's one thing if they taught from childhood but i can't do it
 


Wow.
That's so cool suwako Chan.i don't know half of the stuff that you have mentioned yy know
 
SecretWish said:
how could anyone remember that many characters? it's one thing if they taught from childhood but i can't do it

See it like this: how many logos of different brands do you know?
What do you think when you see them?
It's no different with Kanji really!

For example, let's give you this:
XQMwY6w.png


How do you read this sentence?
You can read the heart as "love", "like", or "heart".
Likewise, you can read the cutlery as "eat", "dinner", "cutlery", "fork and knife", or "silverware" if you happen to use American English.
Though at least we can all agree that the banana must be read as "banana".

Kanji is this very concept, except it's being utilised in real text.
 
Back
Top