MoonlightShadow
V.I.P. Member
Blackangel said:but why not?
the story is good. and you will like it.
Just no. Haha.. i can't stand Luffy
Blackangel said:but why not?
the story is good. and you will like it.
Grey_Fox said:Just no. Haha.. i can't stand Luffy
Blackangel said:why not?
why don't you like him? i can't find any fault with him.
Grey_Fox said:It's more about.. i'm tired with typical character like that, and the story is too typical too
Blackangel said:then most of the characters are like that
alright but you should get annoyed by naruto too.
no wonder you don't like sasuke at allGrey_Fox said:Naruto. I especially annoyed by his over obsession to Sasuke
Blackangel said:no wonder you don't like sasuke at all
because you like naruto so much, you didn't like how sasuke treated him.
Grungie said:Outside of a small number of standouts, a lot of 90's and early 2000's dubs were pretty bad. There were some I thought were good at the time, and if I go back now, they're pretty hard to watch.
Also the Ghost Stories dub is a masterpiece.
The boring plot is pretty much why the dub threw the script out the window. You know nobody cares about the actual show when Japan has a subbed version of the English dub.Blackangel said:i watched ghost stories but the plot isn't too great
you are right about voice acting in dub and it's truly good.
Grungie said:The boring plot is pretty much why the dub threw the script out the window. You know nobody cares about the actual show when Japan has a subbed version of the English dub.
Blackangel said:that's true too
and i don't think anyone ever noticed about the subbed version if the dub becomes a hit. it happened with naruto
Back then fansubs used to be the only option, but you did run into ongoing translation errors that caused confusion and uninformed backlash towards official translations. One persistent error is the navy vs marine debate in the One Piece community, which was initially fueled by the 4kids dub.Blackangel said:you are right about that.
i haven't really thought of that and now, it makes more sense. all the anime getting released now have subtitles and they are in eng.
Grungie said:Back then fansubs used to be the only option, but you did run into ongoing translation errors that caused confusion and uninformed backlash towards official translations. One persistent error is the navy vs marine debate in the One Piece community, which was initially fueled by the 4kids dub.
Blackangel said:yeah i remember that i think
but fansubs should never be compared to official subs.
I'll still criticize their work, just not on the same level as an official translation. Things like excessive swearing or messing up character names I find are kind of inexcusable.Rinko said:I thought fansubs do that to make money.
I had been wrong about it and they don't usually ask for me donations. If I had known that, I wouldn't have criticized their work.
Grungie said:I'll still criticize their work, just not on the same level as an official translation. Things like excessive swearing or messing up character names I find are kind of inexcusable.
I can't help but get annoyed when they jack up pre-existing western names. I can't tell if they do that on purpose, or are just that oblivious.Rinko said:Me too
But usually I don't mind them too much if it's their persona work.
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.