Crunchyroll Expresses Interest in Using AI Instead of People for Subtitling

To be honest I feel iffy about it. At least when it comes to any language that is not English I don't feel like the database is advanced enough to keep the intended meaning and navigate the cultural nuances between both language and appropriately bridge them with the translation.
 
Pretty much AI is getting used everywhere now.
I am not completely sure whether it's a good thing or not
 
more people losing their jobs.
but it's inevitable and we need to adapt and think of a new way to make a living
 
Back
Top